Bov Bjerg meie koolis!

Слева направо: учитель немецкого языка Ирина Даник /Irina Danik/, руководитель отдела образования Гёте-Интститута Хелен Аэдла /Helen Aedla/, немецкий писатель Бов Бьерг /Bov Bjerg/, руководитель Института Гёте Ульрих Рибберт/Ulrich Ribbert/ и переводчик книги Майя Мельц /Maia Melts/.

В рамках культурной программы «Немецкая весна 2019» при поддержке Института Гёте (Goethe-Institut) и традиционной ежегодной Недели Немецкого Языка в 53 средней школе состоялась встреча с Бовом Бьергом (Bov Bjerg), писателем из Берлина, который является автором немецкого бестселлера «Ауэрхаус» („Auerhaus“). Эта книга продержалась девять недель в списке самых продаваемых изданий Германии. Роман переведен на голландский, итальянский, украинский, а теперь и на русский язык. На русском языке книга вышла в эстонском издательстве «Александра» и купить её можно в Эстонии, например, в магазине Apollo. Переводчиком книги является госпожа Майя Мельц (Maia Melts), которая и была модератором встречи с господином Бьергом. На мероприятии присутствовали также представители эстонского филиала Института Гёте: его руководитель господин Ульрих Рибберт (Ulrich Ribbert), заведующая отделом образования госпожа Хелен Аедла (Helen Aedla) и другие его работники. На встречу с писателем пришли также учителя и ученики 9-12 классов из трёх таллиннских школ: это ученики 53 средней школы, Таллиннской Гуманитарной Гимназии и Гимназии Паэ. После знакомства с некоторыми главами книги «Ауэрхаус», которая повествует о жизни молодёжи, ученики смогли задать свои вопросы Бову Бьергу и узнать из беседы больше о нём самом и его творчестве. Встреча прошла в дружеской и непринуждённой атмосфере, что является залогом успеха у молодёжной аудитории. Нужно отметить, что некоторые ученики уверенно задавали писателю вопросы по-немецки, применяя полученные на уроках знания на практике. В завершении мероприятия можно было приобрести книгу Бова Бьерга с приятными пожеланиями и автографом от автора. Проведение этого интересного культурного события стало возможно благодаря совместной инициативе издательства «Александра» в лице переводчика книги Майи Мельц и учителя немецкого языка 53 средней школы Ирины Даник при поддержке Института Гёте. 

2019-05-08T11:30:04+00:00 May 8th, 2019|